|
2025年 08月 26日
━ デカかぼちゃ 毎年見かけて いたけれど 今年はどうも 不作のようで ━ 収穫は 無理のようです 寂し秋 直径4、50センチある大きなカボチャ 見掛けるたびに感心してた 今年は実は小さく葉が枯れているのを見るばかり、、、 異常気象の影響は大のよう(写真は数年まえの) _________________________________________________________________________________
by lapie-fr
| 2025-08-26 00:17
| 好きな人・もの・趣味
|
Comments(22)
デカかぼちゃ、
表面がツルンとしていて、カボチャには見えませんね。 食用なのですか? 今年は、写真を撮れるものも成っていない、ということですか。 フランスでも、異常気象なのですね。
0
そういや、こちらも今年は見かけませんよ
おはようございます。
ふぇ~~~、デッカイ!!! でも、言われないとカボチャには見えない^^; 普段見ているカボチャとは種類が違うのだろうけれど これも食べられるの? それとも鑑賞用? \(◎o◎)/ ビックリ!!!
<hirasatoさんへ>
中身がオレンジのカボチャ スライスしたものが店頭に並ぶことがあります 葉や茎までも茶色に枯れて気の毒な感じ カメラを向けたいとは、、、 ウチは瓢箪カボチャが 同じようになっちゃってます。。
カボチャは不作ですか。
わが家の畑でもナスは実が大きくなりません。 ミニトマトはほとんど収穫できませんでした。 高温と水不足の関係でしょうか。 八百屋の野菜も高いです。 農作物は天気の影響が強いです。 農家の人は本当に大変だと思います。
< ほしがきさんへ>
生業として農業、、、 その大変さが身近に見始めて少しだけ分かるようになりました その上 他国からに輸入や農薬規制 農家ってほんとに難しい 無農薬で自分たちが食べるだけ、、 これって シアワセなことだと実感しています
さすがおフランスのカボチャですね
お肌がきれい・・・
私は今年も、バターナッツかぼちゃを植えてます。いくつか小さな実が見えてますので、楽しみです。
大きなカボチャ、なって欲しかったですね。まだわからないでしょ?
立派なカボチャですね!!^^
仏語でカボチャは「Citrouille」というそうで 発音してGoogle翻訳したら・・・答えが 「はい、以上で」(笑) フランス語の発音・・・ むつかしいですねえ^^ 太郎
<太郎さんへ>
( ノД`)シクシク… 思わず絵文字が~ RとL VとB その差が発音不能 先生に「C'est pas nomal」と云われて… フラ語 やめました 「普通じゃない」はないでしょ、、、 もう生きてゆけるから仏語はいい 仏人がよく使う「C'est la vie/これが人生」(笑
<葉月さんへ>
瓢箪みたいなカッコウしてるカボチャっです バターナッツと呼ばれてる(英語みたい) そうそう 週末は「Week end」って云うんです 仏語の週はSemaine それが Fin de semaine にはならないのよねえ 仏語 Σ( ̄□ ̄|||) キャイーン。。 (前のレスに引っ張られられちゃいましたごめんなさい。。) |
アバウト
カレンダー
最新のコメント
画像一覧
最新の記事
以前の記事
タグ
外部リンク
カテゴリ
|
ファン申請 |
||